Black & Decker GLC2500L Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Roçadora corta-relva Black & Decker GLC2500L. Black & Decker GLC2500L Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 94
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes

Resumo do Conteúdo

Página 2

10ENGLISHYour charger does not require any maintenance apart from regular cleaning.Warning! Before performing any maintenance on the tool, remove the

Página 3

11ENGLISHBatteriesZ Black & Decker batteries can be recharged many times. At the end of their useful life, discard batteries with due care for ou

Página 4

12ENGLISHGuaranteeBlack & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in ad

Página 5

13DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhr Black & Decker Strimmer wurde zum Trimmen und Beschneiden von Rasenkanten sowie zum Schneiden von Gras an

Página 6 - Safety instructions

14DEUTSCHZusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und LadegeräteAkkusu Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen.u Setzen Sie den Akku

Página 7 - Features

15DEUTSCH@ Achtung! Wird das Werkzeug ausgeschaltet, so laufen die Schneidelemente nach.u Betreiben Sie das Werkzeug niemals mit beschädigten Schut

Página 8 - Assembly

16DEUTSCHLöcher (32) in der Spule (Abb. G).u Knicken Sie den Schneidfaden um und befestigen ihn im L-förmigen Schlitz (33).u Wickeln Sie den Schneid

Página 9 - Maintenance

17DEUTSCHEin-undAusschalten(Abb.K)Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einem Doppelschaltersystem ausgestattet. Dieses System verhindert ei

Página 10 - Protecting the environment

18DEUTSCHAufbewahrungAuch wenn das Gerät mehrere Monate lang nicht verwendet wird, lassen Sie es am bestem am Ladegerät angeschlossen. Falls dies nich

Página 11 - EC declaration of conformity

19DEUTSCHAkkusZ Black & Decker Akkus lassen sich viele Male wiederauaden. Entsorgen Sie eine leere Batterie am Ende ihrer Lebensdauer auf umwelt

Página 12 - Guarantee

2English (Original instructions) 4Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 10Français (Traduction des instructions d'origine) 17Italiano

Página 13 - Sicherheitshinweise

20DEUTSCHGarantieBlack & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiez

Página 14 - Rasentrimmer

21FRANÇAISUtilisation prévueVotre coupe bordures Black & Decker a été conçu pour tailler et arranger les bordures de pelouse et pour couper l&apos

Página 15 - Merkmale

22FRANÇAISu N'endommagez et ne déformez pas la batterie (piqûre ou impact). Vous pourriez créer un risque de blessure ou d'incendie.u Ne c

Página 16 - Gebrauch

23FRANÇAIS 3. Poignée principale 4. Poignée secondaire 5. Vis de réglage de la poignée 6. Collier de réglage de la poignée. 7. Collier de sélecti

Página 17 - Kantenschneiden(Abb.L-N)

24FRANÇAISlames ou accessoires.u Les blessures dues à l'utilisation prolongée d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil nécessi

Página 18 - Umweltschutz

25FRANÇAISu Mettez le sabot de guidage (11) vers l'arrière.Modedecoupe(g.M&N)Pour couper, la tête du coupe bordures doit être dans la

Página 19 - EG-Konformitätserklärung

26FRANÇAISu Alignez les languettes sur le couvercle de la bobine avec les trous dans la protection.u Enfoncez le couvercle sur le support jusqu&apos

Página 20 - Garantie

27FRANÇAISDéclaration de conformité CEDIRECTIVE MACHINESDIRECTIVE BRUIT DANS L’ENVIRONNEMENT%GLC2500LBlack & Decker déclare que ces produits décri

Página 21 - FRANÇAIS

28ITALIANOUso previstoIl tosaerba Black & Decker è stato progettato per tosare e rinire i cigli dei prati e per tagliare l'erba in spazi ris

Página 22

29ITALIANOu Non danneggiare o deformare la batteria forandola o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di infortuni e incendi.u Non ricari

Página 23

3EBADFC

Página 24

30ITALIANO 3. Impugnatura principale 4. Impugnatura secondaria 5. Pomo dell'impugnatura 6. Collare di regolazione dell’impugnatura 7. Collar

Página 25

31ITALIANOper lunghi periodi, accertarsi di fare regolarmente delle pause.u Problemi di udito.u Rischi per la salute causati dall’aspirazione di pol

Página 26

32ITALIANOModalitàdirinituradibordi(g.M&N)Per la rinitura dei bordi, la testa tosatrice deve trovarsi nella posizione mostrata nella g

Página 27

33ITALIANOu Allineare le linguette sul coperchio della bobina con i fori dell’alloggiamento.u Spingere il coperchio nell’alloggiamento no a bloccar

Página 28 - ITALIANO

34ITALIANODichiarazione di conformità CEDIRETTIVA MACCHINEDIRETTIVA SULLE EMISSIONI ACUSTICHE DELLE MACCHINE DESTINATE A FUNZIONARE ALL'ARIA APER

Página 29

35NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw Black & Decker strimmer is ontworpen voor het strimmen en afwerken van graskanten alsmede voor het strimm

Página 30

36NEDERLANDSu Laad accu's uitsluitend op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.u Laad accu’s uitsluitend op met behulp van de meeg

Página 31

37NEDERLANDSOnderdelen 1. Aan/uit-schakelaar 2. Ontgrendelingsknop 3. Hoofdhandgreep 4. Extra handgreep 5. Instelknop handgreep 6. Instelkraag v

Página 32

38NEDERLANDSu Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.u Verwondingen die worden veroorzaakt door

Página 33

39NEDERLANDSu Duw de kraag in de richting van de strimkop en draai hem linksom totdat de strimkop in de strimstand klikt (g. N).u Laat de kraag los

Página 35 - NEDERLANDS

40NEDERLANDSnieuwe spoel met snijdraad (zie bovenstaande instructies) indien er onvoldoende snijdraad op de spoel is overgebleven.u Druk de spoel op

Página 36

41NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringMACHINERICHTLIJNRICHTLIJN GELUID BUITENSHUIS%GLC2500LBlack & Decker verklaart dat deze producten, zoals onde

Página 37

42ESPAÑOLFinalidadSu recortabordes Black & Decker está diseñado para recortar y rematar bordes de césped y para cortar el césped en espacios reduc

Página 38

43ESPAÑOLu No exponga la batería al agua.u No exponga la batería al calor.u No las almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40 °C

Página 39

44ESPAÑOLSeguridad eléctrica# Su cargador tiene doble aislamiento; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. El cargador ha sido diseñado p

Página 40

45ESPAÑOLRiesgos residuales.El uso de esta herramienta puede producir riesgos residuales adicionales no incluidos en las advertencias de seguridad adj

Página 41

46ESPAÑOLrecortar el césped que sobresale de bordes y parterres como se indica en la g. M.Mododerecortedebordes(g.L&N)Para recortar, el

Página 42 - Instrucciones de seguridad

47ESPAÑOLLa herramienta funciona lentamenteu Compruebe que el alojamiento de la bobina pueda girar libremente. Límpielo con cuidado si fuera necesari

Página 43

48ESPAÑOLValores totales de vibración (suma de vector triaxial) según EN 786:Valor de emisión de vibración (ah) 4 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2Dec

Página 44 - Características

49PORTUGUÊSUtilizaçãoO aparador da Black & Decker foi projectado para aparar e acertar orlas, bem como cortar relva em espaços limitados. Esta fer

Página 46 - Solución de problemas

50PORTUGUÊSu Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta.u Siga as instruções fornecidas na secção "Protecção do meio a

Página 47 - Protección del medio ambiente

51PORTUGUÊSCaracterísticas 1. Interruptor de ligar/desligar 2. Botão de travamento 3. Punho principal 4. Punho secundário 5. Botão do punho secun

Página 48 - Garantía

52PORTUGUÊSperíodos prolongados, faça intervalos regulares.u diminuição da audição.u problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultante

Página 49 - PORTUGUÊS

53PORTUGUÊSu Solte o anel.u Ajuste a guia de acerto de orlas (11) na posição retraída.Mododeacertodeorlas(g.M&N)Para acertar orlas, a c

Página 50

54PORTUGUÊSu Se o o se projectar para além da lâmina limitadora, corte-o de forma que apenas a alcance.Se a alimentação automática de o ainda não f

Página 51

55PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEDIRECTIVA MÁQUINASDIRECTIVA SOBRE RUÍDO AMBIENTE%GLC2500LA Black & Decker declara que os produtos descrito

Página 52

56SVENSKAAnvändningsområdeDin Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på svåråtko

Página 53

57SVENSKALaddareVarning! Din laddare är avsedd för en specik nätspänning. Kontrollera alltid att nätspänningen överensstämmer med typskylten.u Använ

Página 54

58SVENSKAMonteringVarning! Tag alltid bort batteriet innan montering.Placeringochborttagningavbatteri(g.B)u Montera batteriet (14) genom att r

Página 55

59SVENSKAbehöver laddas. Laddningsindikatorn (16) lyser så länge batteriet är kopplat till laddaren och laddaren till elnätet.u Ladda urladdade batte

Página 56 - Säkerhetsanvisningar

6ENGLISHThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of exper

Página 57 - Detaljbeskrivning

60SVENSKALaddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden rengöring.Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget. Tag ur laddar

Página 58 - Användning

61SVENSKABatterierZ Black & Decker-batterierna kan laddas många gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta batterier till avsedd uppsamlingsp

Página 59 - Underhåll

62SVENSKAReservdelar / reparationerReservdelar nns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparer

Página 60 - Miljöskydd

63NORSKBruksområderDin Black & Decker gresstrimmer er beregnet på klipping og trimming av plenkanter og klipping av gress på vanskelig tilgjengeli

Página 61 - Batterier

64NORSKKontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet.u Bruk din Black & Decker lader kun sammen med det batter

Página 62 - Reservdelar / reparationer

65NORSKMontereogfjernebatteriet(g.B)u Når du skal sette i batteriet (14), holder du det på høyde med holderen på verktøyet. Skyv batteriet inn

Página 63 - Sikkerhetsinstruksjoner

66NORSKlevetid blir vesentlig redusert hvis det oppbevares i utladet tilstand.LadeindikatorerHvis laderen registrerer et problem med batteriet, vil l

Página 64 - Egenskaper

67NORSKLaderen din behøver ikke annet vedlikehold enn at den rengjøres med jevne mellomrom.Advarsel! Før det utføres noen form for vedlikehold av verk

Página 65

68NORSKBatterierZ Black & Decker-batterier kan lades mange ganger. Beskytt miljøet ved å levere kasserte batteriet til kildesortering:u Kjør bat

Página 66 - Vedlikehold

69NORSKReservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparer

Página 67 - Miljøvern

7ENGLISHu Use your Black & Decker charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing

Página 68 - Samsvarserklæring for EU

70DANSKAnvendelsesområdeDin Black & Decker græstrimmer er designet til trimning og færdiggørelse af græskanter og til græsslåning på begrænsede ar

Página 69 - Reservdeler / reparasjoner

71DANSKOpladereAdvarsel! Din oplader er beregnet til en specik netspænding. Før brug skal det kontrolleres, at netspændingen svarer til den, der er a

Página 70 - Sikkerhedsinstruktioner

72DANSKFig. A 15. Lader 16. Opladningsindikator - "ladning i gang"MonteringAdvarsel! Før montering skal batteriet altid afmonteres.Isætning

Página 71 - Funktioner

73DANSKautomatisk begynde at oplade, når cellens temperatur stiger eller falder.u Sæt opladeren (15) i stikket og tænd for kontakten.u Sæt batteriet

Página 72 - Anvendelse

74DANSKu Brug ikke værktøjet til at lave kanter med. Brug i stedet en kantspade.u Før værktøjet som vist på g. L. Hold kantguiden op imod plænekant

Página 73

75DANSKBlack & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denn

Página 74 - Beskyttelse af miljøet

76DANSKReservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og re

Página 75 - EU overensstemmelseserklæring

77SUOMIKäyttötarkoitusBlack & Decker -nurmikonviimeistelijä on suunniteltu nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen ahtaissa paiko

Página 76 - Reservedele / reparationer

78SUOMIu Käytä Black & Decker -laturia ainoastaan laitteen mukana toimitetun akun lataamiseen. Muunlaiset akut saattavat räjähtää aiheuttaen henk

Página 77 - Turvaohjeet

79SUOMIKokoaminenVaroitus! Poista akku koneesta aina ennen kokoamista.Akun kiinnitys ja irrotus (kuva B)u Kiinnitä akku (14) asettamalla se työkalun

Página 78 - Ominaisuudet

8ENGLISHAssemblyWarning! Before assembly, remove the battery from the tool.Fittingandremovingthebattery(g.B)u To t the battery (14), line it

Página 79 - Kokoaminen

80SUOMIu Lataa tyhjät akut 1 viikon sisällä. Akun käyttöikä vähenee huomattavasti, jos sitä säilytetään tyhjänä.Latauksen merkkivalotJos laturi havai

Página 80

81SUOMILaturi ei tarvitse säännöllisen puhdistamisen lisäksi mitään muuta huoltoa.Varoitus! Poista akku ennen työkalun huoltamista. Irrota laturi virt

Página 81 - Ympäristö

82SUOMIAkutZ Black & Deckerin akut voidaan ladata useaan kertaan. Vie loppuunkäytetyt akut niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan:u Kä

Página 82

83SUOMIKorjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia my

Página 83 - Korjaukset / varaosat

84ΕΛΛΗΝΙΚΑΕνδεδειγμένηχρήσηΗ μηχανή φινιρίσματος χόρτου της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το φινίρισμα χόρτου και άκρων (μπορντούρα), καθώς

Página 84 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

85ΕΛΛΗΝΙΚΑΕπιπρόσθετεςοδηγίεςασφαλείαςγιαμπαταρίεςκαιφορτιστέςΜπαταρίεςu Μην επιχειρήσετε ποτέ να την ανοίξετε, για κανένα λόγο.u Μην εκθέτετε

Página 85

86ΕΛΛΗΝΙΚΑu Να χρησιμοποιείτε μόνο τον κατάλληλο τύπο νήματος κοπής. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε μεταλλικό νήμα κοπής ή πετονιά.u Προσέξτε να μην αγγίξετ

Página 86

87ΕΛΛΗΝΙΚΑu Σπρώξτε το κάλυμμα πάνω στο περίβλημα μέχρι να ασφαλίσει κανονικά στη θέση του.Προειδοποίηση! Αν το νήμα κοπής εξέχει πέρα από τη λεπίδα

Página 87

88ΕΛΛΗΝΙΚΑΣημείωση:Ο προσδιορισμός της μπαταρίας ως ελαττωματικής ή μη, ενδέχεται να διαρκέσει έως και 15 λεπτά. Εάν η μπαταρία είναι πολύ ζεστή ή πο

Página 88

89ΕΛΛΗΝΙΚΑΣυντήρησηΑυτό το εργαλείο της Black & Decker έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή

Página 89

9ENGLISHu Charge discharged batteries within 1 week. Battery life will be greatly diminished if stored in a discharged state.Charging indicatorsIf th

Página 90

90ΕΛΛΗΝΙΚΑz Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει

Página 91

91ΕΛΛΗΝΙΚΑΔήλωσησυμμόρφωσηςμετηνΕυρωπαϊκήΚοινότηταΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝΟΔΗΓΙΑ ΘΟΡΙΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ ΧΩΡΩΝ%GLC2500LΗ Black & Decker δηλώνει ότι

Página 93

ENGLISHDo not forget to register your product!www.blackanddecker.co.uk/productregistrationRegister your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro

Página 94

België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danm

Comentários a estes Manuais

Sem comentários