Black & Decker BDCD220RS Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Ferramentas elétricas Black & Decker BDCD220RS. Black & Decker BDCD220RS User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
INSTRUCTION MANUAL
20V MAX* RECIPROCATING SAW
CATALOG NUMBER
BDCR20
(20V MAX*)
Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase,
go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
*Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. Measured under a workload, nominal voltage is 18.
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 20V MAX* RECIPROCATING SAW

INSTRUCTION MANUAL20V MAX* RECIPROCATING SAWCATALOG NUMBERBDCR20(20V MAX*)Thank you for choosing Black & Decker! To register your new product, go

Página 2

name of your nearest supplier.ACCESSORIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could

Página 3

Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.À LIRE AVANT DE

Página 4 - SPECIFIC SAFETY RULES

l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,

Página 5 - Always wear proper

d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coup

Página 6

de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’e

Página 7 - Storage recommendationS

de charger les piles rechargeables conseillées Black & Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou un

Página 8

étincelles ou à une flamme. Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black & Decker.NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l

Página 9

devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un état normal et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter 

Página 10

Pour retirer la lame de la scie :AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas toucher à la lame immédiatement après usage. Un contact avec la lame risq

Página 11 - BDCR20 (20V MAX*)

LUBRIFICATIONL’outil a été parfaitement lubrifié avant de envoyer l’outil à un centre de réparation 

Página 12

2BC31245A7896DEFGHIJ

Página 13 - AVERTISSEMENT :certains

Tout changement ou toute modification à cet 

Página 14

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, v

Página 15

22b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo

Página 16

23antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.f) Mantenga las

Página 17

2424taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cá

Página 18

25tensiones de alguna otra forma.No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable prolongador incorrecto

Página 19 - ce matériel a été testé

está agrietada o dañada, no la introduzca en el cargador. No comprima, deje caer ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o

Página 20

3. Si el paquete de baterías no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lámpara u otro aparato b. Verifique si el tomacorr

Página 21

CORTE AL RAS (FIGURA G)de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos

Página 22

MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos 

Página 23 - ADVERTENCIA: parte del polvo

3SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SA

Página 24 - INSTRUCCIONES:

le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el e

Página 25

· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Página 26 - Descripción

   

Página 27 - ADVERTENCIA: Riesgo de

20V MAX* CORDLESS DRILLINSTRUCTION MANUALThank you for choosing Black & Decker!Go to www.BlackandDecker.com/NewOwnerto register your new product.P

Página 28

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONSIt is important for you to read and understand this manual.The information it contains relates to protecting YOUR SAFET

Página 29

3d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. Awrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resul

Página 30

• When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause atripping or falling hazard. Some tools with large battery packs

Página 31

5FUNCTIONAL DESCRIPTION1. Variable speed switch2. Forward/reverse button3. Torque adjustment collar4. Keyless chuck5. Dual range gearing6. LED work li

Página 32

6Recommended Minimum Wire Size for Extension CordsTotal Length of Cord25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 3

Página 33 - INSTRUCTION MANUAL

7Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertentlycome in contact with conductive materials such as keys, coins,

Página 34

4power tool in unexpected situations.f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving pa

Página 35 - Specific Safety Rules

8c. Move charger and battery pack to a location where the surrounding airtemperature is approximately 65°F - 75°F (18°- 24°C).d. If charging problems

Página 36

9OPERATING INSTRUCTIONSTRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D)• The drill is turned ON and OFF by pullingand releasing the trigger switch (1)

Página 37 - CHARGERS

10DUAL RANGE GEARING (FIGURE G)The dual range feature of your drill allows youto shift gears for greater versatility. To selectlow speed, high torque

Página 38 - READ ALL INSTRUCTIONS

11DRILLING IN METALUse a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass whichshould be drilled dry. The cutting lubric

Página 39

12This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the follo

Página 40

13MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FILDE 16V MAX*, 20V MAX*Merci d’avoir choisi Black & Decker!Consulter le site Webwww.BlackandDecker.com/NewOwn

Página 41 - OPERATING INSTRUCTIONS

14LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONSIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼilcontie

Página 42 - LED Work Light (FIGURE I)

153) Sécurité personnellea) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’unoutil électrique est utilisé. Ne pas ut

Página 43 - TROUBLESHOOTING

165) Utilisation et entretien du bloc-pilesa) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur précisé par le fabricant.Lʼutilisation dʼun chargeur qui co

Página 44

17• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autresoutils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer

Página 45 - (20V MAX*)

5WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use,

Página 46

18DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LESCHARGEURS DE PILESCONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directivesde sécurit

Página 47

19• Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à uncentre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du ch

Página 48

20RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumièredirecte du soleil et

Página 49 - FONCTIONNELLE

214. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment depuissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés aupa

Página 50 - CHARGEURS DE PILES

22DIRECTIVES D'UTILISATIONDÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D)• La perceuse est mise en positions deMARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâ

Página 51 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES

Engrenage à deux vitesses - figure GLa caractéristique de vitesse double de laperceuse permet de changer dʼengrenage devitesse, pour une polyvalence a

Página 52

24PERÇAGE DE LA MAÇONNERIEUtiliser des mèches à pointe carburée (voir la section « Mode perçage »). Maintenir unepression uniforme sur la perceuse, sa

Página 53

25Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règl

Página 54 - DIRECTIVES D'UTILISATION

26MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADROINALÁMBRICO DE 20V MÁX*LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVERESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:Si tiene una consulta o

Página 55

27PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONESEs importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene serelaciona con la protección de SU SEGUR

Página 56 - LE SCEAU RBRC

foreign material. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particl

Página 57

28descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales graves.b) Utilice equipos de protección personal. Siempre uti

Página 58

c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetosmetálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros

Página 59

30SÍMBOLOSLa etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.V ...volts A ...amperesHz ...he

Página 60

31• Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las bateríasrecargables Black & Decker designadas. Otros usos pueden provo

Página 61

32• Si el contenido de las baterías entra en contacto con la piel, lave el área de inmediatocon agua y jabón suave. Si el líquido de la batería entra

Página 62

33DIAGNÓSTICO DEL CARGADOREste cargador está diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir con lospaquetes de baterías o la fuente de ali

Página 63 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

34ADVERTENCIA: El taladro se puede atascar (si se sobrecarga o se usainadecuadamente) y provocar una torsión. Siempre espere el atascamiento. Sujete e

Página 64

35AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA EEsta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar elmodo de operación

Página 65

36DESTORNILLADOPara impulsar remaches, el botón de inversión debe estar empujado hacia la izquierda.Use la inversa (botón empujado hacia la derecha) p

Página 66 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

37MANTENIMIENTOUtilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nuncapermita que se introduzcan líquidos en la herramient

Página 67

WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in

Página 68

38Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal deCo

Página 69 - El sello RBRC™

39· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICODistributor Name · Sello firma del distribuidorDate

Página 70

40BLACK & DECKER S.A. DE C.V.BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.05120 MÉXICO, D.FTEL. (01 55) 5326 710001 800 847 2

Página 71

TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of the tool.OPERATING INSTRUCTIONSWARNING:

Página 72 - Si funciona…

VISIBILITY IS LIMITED, USE THE EDGE OF THE SHOE AS A GUIDE.PROJECT TIPScleaner, faster and put less strain on

Comentários a estes Manuais

Sem comentários