Black & Decker GT340 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Ferramentas elétricas Black & Decker GT340. Black & Decker GT340 Instruction manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - GT460 SXC

1GT340GT350GT360GT460 SXCGT41

Página 2 - Copyright Black & Decker

10ENGLISHSwitching on and off (fig. A)For your safety, this tool is equipped with adouble switching system. This system preventsstarting the tool inad

Página 3

11ENGLISHTechnical dataGT340 GT350 GT41Voltage VAC230 230 230(Australia & New Zealand) VAC240 240 240Power input W 400 400 400(Australia & New

Página 4

12DEUTSCHHECKENSCHEREGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!Sie haben sich für ein Gerät von Black & Deckerentschieden. Wir möchten

Página 5 - HEDGETRIMMER

13DEUTSCHAllgemeines1. Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse!Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus.Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchtenode

Página 6

14DEUTSCH13.Ziehen Sie den Netzstecker!Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie dasGerät nicht benutzen, bevor Sie irgendwelcheWerkzeuge, Zubehörteile ode

Página 7 - New Zealand

15DEUTSCHELEKTRISCHE SICHERHEITDer Elektromotor wurde für nur eine bestimmteSpannung konzipiert. Überprüfen Sie deswegen,ob die Netzspannung der auf d

Página 8 - Existing outdoor tools

16DEUTSCHEin- und Ausschalten (Abb. A)Aus Sicherheitsgründen ist dieses Gerät mit einerEinschaltsperre versehen. Dieses Systemverhindert ein unbeabsic

Página 9 - Fitting the guard (fig. B)

17DEUTSCHAußerdem ist eine Liste der Vertragswerkstättenund aller Kundendienststellen von Black & Deckersowie der zuständigen Ansprechpartner imIn

Página 10 - Hints for optimum use

18FRANÇAISTAILLE-HAIESGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41FELICITATIONS !Vous avez choisi un outil Black & Decker.Notre objectif est de vous fournir de

Página 11

19FRANÇAISGénéralités1. Tenez compte des conditions ambiantesN’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pasl’outil à l’humidité. Veillez à ce que l’a

Página 12 - HECKENSCHERE

2English 5Deutsch 12Français 18Italiano 24Nederlands 30Español 36Português 42Svenska 48Norsk 54Dansk 60Suomi 66EÏÏËÓÈη 72Copyright Black & Decker

Página 13 - Allgemeines

20FRANÇAIS15.Ne tirez pas sur le câble d’alimentationNe portez jamais l’outil par le câble et ne tirezpas sur celui-ci pour le débrancher de la prise.

Página 14

21FRANÇAISA l’extérieur, n’utilisez que des câbles de rallongehomologués portant le marquage correspondant.La section minimum du conducteur est de 1,5

Página 15

22FRANÇAIS◆ Commencez par tailler le haut de la haie.Tenez l’outil à l’angle désiré et déplacez-lerégulièrement le long de la ligne de coupe.La lame à

Página 16 - Ein- und Ausschalten (Abb. A)

23FRANÇAISCe certificat de garantie est un documentsupplémentaire et ne peut en aucun cas sesubstituer à vos droits légaux.La garantie est valable sur

Página 17

24ITALIANOITALIANOTAGLIASIEPIGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41CONGRATULAZIONI!Lei ha scelto un utensile Black & Decker. Il nostroobiettivo é fornire

Página 18 - TAILLE-HAIES

25ITALIANONorme generali1. Tener presenti le caratteristichedell’ambiente di lavoroNon lasciare l’utensile sotto la pioggia.Non usare l’utensile in am

Página 19 - FRANÇAIS

26ITALIANO15.Non forzate il cavo di collegamento elettricoNon sostenere mai l’utensile mediante il cavoné tirare quest’ultimo per estrarne la spinadal

Página 20

27ITALIANOImpiego di una prolungaUtilizzate soltanto cavi di prolunga di tipoomologato e di dimensione idonee a garantirel’alimentazione elettrica del

Página 21

28ITALIANOConsigli per un’ottima utilizzazione◆ Inclinate leggermente l’utensile (fino a 15°rispetto alla linea di taglio) in modo che lepunte della l

Página 22

29ITALIANOGT360 GT460SXCTensione VAC230 230Potenza assorbita W 400 400(Australia e Nuova Zelanda) W - -Corsa lama (senza carico) min-13.700 3.700Lungh

Página 23

3A561342

Página 24 - TAGLIASIEPI

30NEDERLANDSHEGGENSCHAARGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41GEFELICITEERD!U heeft gekozen voor een machine vanBlack & Decker. Ons doel is om kwaliteits

Página 25 - ITALIANO

31NEDERLANDSAlgemeen1. Houd rekening met omgevingsinvloedenStel de machine niet bloot aan regen.Gebruik de machine niet in een vochtige ofnatte omgevi

Página 26

32NEDERLANDS15.Misbruik het snoer nietDraag de machine nooit aan het snoer.Trek niet aan het snoer om de stekker uit hetstopcontact te verwijderen. Ho

Página 27

33NEDERLANDSGebruik van verlengsnoerenGebruik een goedgekeurd verlengsnoer datgeschikt is voor het vermogen van de machine(zie technische gegevens). G

Página 28

34NEDERLANDSProbeer nooit om de schakelaar in deingeschakelde stand te vergrendelen.Tips voor optimaal gebruik◆ Houd de machine een beetje schuin (tot

Página 29

35NEDERLANDSGT360 GT460SXCSpanning VAC230 230Opgenomen vermogen W 400 400(Australië & Nieuw Zeeland) W - -Schaarbewegingen(onbelast) min-13.700 3.

Página 30 - HEGGENSCHAAR

36ESPAÑOLRECORTASETOSGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41¡ENHORABUENA!Ha escogido una herramienta Black & Decker.Nuestro objetivo es ofrecerle herramie

Página 31 - NEDERLANDS

37ESPAÑOLGeneralidades1. Tenga en cuenta el entorno del área detrabajoNo exponga herramientas a la humedad.Procure que el área de trabajo esté bienilu

Página 32

38ESPAÑOL14.Evite un arranque involuntarioProcure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta.Asegúrese de que la h

Página 33

39ESPAÑOLUtilización de un cable de prolongaciónUse un cable de prolongación aprobado, adecuadopara la potencia de esta herramienta (véanse lascaracte

Página 35

40ESPAÑOLConsejos para un uso óptimo◆ Incline un poco la herramienta (unos 15° enrelación con la línea de corte) de forma que laspuntas de las cuchill

Página 36 - RECORTASETOS

41ESPAÑOLGT360 GT460SXCVoltaje VAC230 230Potencia absorbida W 400 400(Australia y Nueva Zelanda) W - -Cortes de la cuchilla(sin carga) min-13.700 3.70

Página 37 - Generalidades

42PORTUGUÊSCORTA-SEBESGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41PARABÉNS!Você escolheu uma ferramenta Black & Decker.O nosso objectivo é fornecer ferramentas

Página 38

43PORTUGUÊSInstruções gerais1. Cuide do ambiente da área de trabalhoNão exponha a ferramenta à chuva. Não utilizea ferramenta em situações onde hajahu

Página 39 - Encendido y apagado (fig. A)

44PORTUGUÊS15.Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo oupuxe o mesmo para retirá-lo da tomada.Proteja o cabo contra o calor

Página 40 - Consejos para un uso óptimo

45PORTUGUÊSExtensõesSe fôr necessário uma extensão eléctrica, use umaapropriada para a corrente desta ferramenta(veja os dados técnicos). Utilize semp

Página 41

46PORTUGUÊSSugestões para uma melhor utilização◆ Incline ligeiramente a ferramenta (até 15°relativamente à linha de corte) de maneira quea lâmina se i

Página 42 - CORTA-SEBES

47PORTUGUÊSGT360 GT460SXCVoltagem VAC230 230Potência W 400 400(Austrália & Nova Zelândia) W - -Movimentos da lâmina(sem carga) min-13.700 3.700Com

Página 43 - PORTUGUÊS

48SVENSKAHÄCKSAXGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41BÄSTE KUND!Tack för att du har valt ett verktyg frånBlack & Decker. Vi hoppas att du kommer att fåg

Página 44

49SVENSKAAllmänt1. Tänk på arbetsmiljöns inverkanUtsätt inte verktyget för regn. Använd inteverktyget på fuktiga eller våta platser. Ha brabelysning ö

Página 45

5ENGLISHHEDGETRIMMERGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41CONGRATULATIONS!You have chosen a Black & Decker tool. Our aim isto provide quality tools at an

Página 46

50SVENSKA18.ReparationerDetta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.Reparationer ska utföras av en auktoriseradBlack & Decker serviceverkstad s

Página 47

51SVENSKAMONTERINGSe till att verktyget är avstängt samt attdet inte är anslutet innan monteringenbörjar.Sätt på knivskyddet på knivarna.Du behöver en

Página 48 - Lär känna verktyget

52SVENSKA◆ Rengör regelbundet verktygetsventilationsöppningar med en mjuk borsteeller torr trasa.◆ Rengör kåpan regelbundet med en fuktigtrasa. Använd

Página 49

53SVENSKAMossrivareHäcksaxarKedjesågarGräsklippareGrästrimmareTrädgårdsstädareKompostkvarnarEn del produkter är inte tillgängliga i alla länder.

Página 50

54NORSKHEKKSAKSGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41KJÆRE KUNDE!Takk for at du har valgt et Black & Decker verktøy.Vi håper at du vil ha glede av dette

Página 51 - Råd för bästa resultat

55NORSKGenerelt1. Tenk på arbeidsmiljøets innvirkningUtsett ikke verktøyet for regn. Bruk ikkeverktøyet under våte eller fuktige forhold.Pass på at ar

Página 52 - ◆ normalt slitage

56NORSK18.ReparasjonerDette verktøyet overholder relevantesikkerhetskrav. Reparasjoner må bare utføres avautoriserte Black & Decker serviceverkste

Página 53

57NORSKMONTASJEFør monteringen, må du passe på atverktøyet er slått av og at kontakten ertrukket ut.Sett sverdbeskyttelsen på plass over knivene.Du tr

Página 54 - HEKKSAKS

58NORSK◆ Rengjør ventilasjonsåpningene på verktøyetregelmessig med en myk børste eller en tørr klut.◆ Rengjør kåpen regelmessig med en fuktig klut.Ikk

Página 55 - Generelt

59NORSKANDRE HAGEVERKTØYBlack & Decker har et bredt sortiment av verktøyfor utendørsbruk som gjør arbeidet i hagenenklere. Kontakt nærmeste Black

Página 56 - Bruk med skjøteledning

6ENGLISHGeneral1. Consider work area environmentDo not expose the tool to rain. Do not use thetool in damp or wet conditions. Keep the workarea well l

Página 57 - Råd for optimalt resultat

60DANSKHÆKKEKLIPPERGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41Tak fordi du valgte Black & Decker. Vi håber, at dufår glæde af dette værktøj i mange år fremove

Página 58 - ◆ normal slittasje

61DANSKGenerelt1. Tænk på arbejdsmiljøets indflydelseUdsæt ikke værktøjet for regn. Anvend ikkeværktøjet på fugtige eller våde pladser.Sørg for en god

Página 59

62DANSKHold håndtagene og knapperne tørre, rene ogfri for olie og fedt.18.ReparationerDette værktøj opfylder de relevantesikkerhedskrav. Reparationer

Página 60 - HÆKKEKLIPPER

63DANSKOVERSIGT (fig. A)1. Knap på forreste håndtag2. Startknap3. Forreste håndtag4. Beskyttelsesskærm5. Kniv6. KnivbeskytterMONTERINGFør montering sk

Página 61

64DANSKVEDLIGEHOLDELSEDeres Black & Decker værktøj er blevet designettil at være i drift gennem en længere periode meden minimal vedligeholdelse.

Página 62 - Anvendelse af forlængerkabel

65DANSKFor at udnytte garantien skal produktet ogkøbskvitteringen indleveres til forhandleren eller tilet autoriseret værksted, senest 2 måneder efter

Página 63 - Gode råd til optimalt brug

66SUOMIPENSASLEIKKURIGT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.Toivomme, että nautit koneen käytöstä monenv

Página 64

67SUOMIYleistä1. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösiÄlä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytäniitä kosteissa tai märissä paikoissa.Jär

Página 65

68SUOMIMuussa tapauksessa käyttäjä saattaa joutuavaaratilanteisiin.Lisäturvaohjeet pensasleikkureilleKäytä suojalaseja konetta käyttäessäsi.Käytä työh

Página 66 - PENSASLEIKKURI

69SUOMIKOKOAMINENEnnen kokoamista varmista, että kone onpois päältä eikä sitä ole liitettyvirtalähteeseen.Aseta teränsuojus terien päälle.Asentamiseen

Página 67

7ENGLISH18.RepairsThis tool complies with relevant safetyrequirements. Repairs should only be carriedout by qualified persons using original sparepart

Página 68 - Jatkojohdon käyttö

70SUOMI◆ Puhdista terät hyvin jokaisen käyttökerranjälkeen. Levitä puhdistuksen jälkeen ohutkerros kevyttä voiteluöljyä terille ruostumisenestämiseksi

Página 69

71SUOMIMUITA PUUTARHATYÖKALUJABlack & Deckerillä on laaja valikoimapuutarhakoneita, jotka tekevät puutarhan hoidonhelpoksi. Lisätietoja alla olevi

Página 70

72∂§§∏¡π∫∞ª∏Ã∞¡∏ ∫§∞¢Eª∞∆√™ £∞ª¡ø¡GT340/GT350/GT360/GT460SXC/GT41™À°Ã∞ƒ∏∆∏ƒπ∞!E¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ¤Ó· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ù˘ Black & Decker.™Ùfi¯Ô˜ Ì·˜ Â›Ó·È Ó· Û

Página 71

73∂§§∏¡π∫∞°ÂÓÈο1. §¿‚ÂÙ ˘‘ fi„Ë ÙȘ ÂȉڿÛÂȘ ÙÔ˘ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û¢ÁÚ·Û›·. ºÚÔÓÙ›ÛÙÂ Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÂÚÁ·Û›·˜ Ó·Â›Ó·È Î·Ï¿

Página 72 - ª∏Ã∞¡∏ ∫§∞¢Eª∞∆√™ £∞ª¡ø¡

74∂§§∏¡π∫∞ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ‹ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛËÙ˘¯fiÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ·fiÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ.¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÂÈÛÎ

Página 73 - ∂§§∏¡π∫∞

75∂§§∏¡π∫∞◆ ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ÏÂ›‰Â˜ ÛÙËı‹ÎË Ô˘ ·Ú¤¯ÂÙ·È. ∞ÔıË·ÛÙ ÙÔÂÚÁ·Ï›Ô, ÂȂ‚·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ ‰ÂÓ Â›Ó·ÈÂÎÙÂıÂÈ̤ÓË Ë ÏÂ›‰·.◆

Página 74

76∂§§∏¡π∫∞◆ ¶ÂÚ¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÒÛÙÂÓ· ÌËÓ ÙÔ Îfi„ÂÙ ηٿ Ï¿ıÔ˜.EÓ·˜ ηÏfi˜ ÙÚfiÔ˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ ÙÔηÏÒ‰ÈÔ Â›Ó·È Ó· ÙÔ ÂÚ¿ÛÂÙ Â¿Óˆ·fi ÙÔÓ ÒÌ

Página 75

77∂§§∏¡π∫∞∏ ˘ËÚÂÛ›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ‰ˆÚ¿Ó. ∞Ó ı¤ÏÂÙÂÓ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓ ÏfiÁˆ˘ËÚÂÛ›·, ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ÛÂÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ

Página 76

78∂§§∏¡π∫∞∞§§∞ Eƒ°∞§Eπ∞ ∫∏¶√À∏ Black & Decker ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì›· Ï‹ÚË ÛÂÈÚ¿ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ΋Ô˘, Ù· ÔÔ›· ‰È¢ÎÔχÓÔ˘Ó ÙËÓÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÛÙÔÓ Î‹Ô. °È· ÂÚÈÛÛfi

Página 77

79GT340/GT350/GT351S/GT360S/GT41TYP.512814113411012910510610713310710911010813912713713811310310411211110110214311814612511711511911611413113213614514

Página 78

8ENGLISH◆ Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugsfitted with the correctly rated fuse (1).◆ The cable wire colours, or a letter, will bemarked at t

Página 81

82376605-11 04/04Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940Bel

Página 82

83verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinenB&D-koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Է˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes◆ Ja◆ Oui◆ Si◆ Ja◆ Sí◆ Sim◆ Ja◆ Ja◆ Ja◆ Kyllä◆ ¡·È◆

Página 83 - Cat. no.:

84◆ GUARANTEE CARD◆ GARANTIEKARTE◆ CARTE DE GARANTIE◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART◆ TARJETA DE GARANTÍA◆ CARTÃO DE GARANTIA◆ GARANTIBEVIS◆ GAR

Página 84

9ENGLISHFitting your own extension cable◆ When making your own extension cable, fit a13 Amp plug to one end of the cable(see “Mains plug replacement”)

Comentários a estes Manuais

Sem comentários