Black & Decker BDH1850SM Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Máquinas de limpar a vapor Black & Decker BDH1850SM. Black & Decker BDH1850SM User's Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 40
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Thank you for choosing Black & Decker!
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To register your new product, call 1-800-544-6986
or visit www.BlackandDecker.com/NewOwner
INSTRUCTION MANUAL
2-N-1 STEAM MOP WITH FRESH SCENT
CATALOG NUMBER
BDH1850SM
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 39 40

Resumo do Conteúdo

Página 1 - BDH1850SM

Thank you for choosing Black & Decker! PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.If you have a question or experience a problem wit

Página 2 - SAFETY INSTRUCTIONS

10AFTER USE - Fig. Q  

Página 3 - RESIDUAL RISKS

11SERVICE INFORMATIONcustomers with efficient and reliable power tool

Página 4 - WARNING:

À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Sidesquestionsoudesproblèmessurgissentaprèsl’achatd’unproduitBlack&a

Página 5

13lignes directrices en matière de sécurité - définitionsIl est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 

Página 6



Página 7

15Inspection et réparationsentretien ou des réparations.

Página 8

16ASSEMBLAGEREMARQUE : le rendement et la sécurité du produit. Au moment d’assembler

Página 9

17FIXATION DE LA TÊTE À VAPEUR — Fig. Cdéc

Página 10

18RETRAIT D’UN TAMPON NETTOYANT - Fig. GMISE EN GARDE : Toujours porter des chaussures adéquates au moment de changer le 

Página 11 - SERVICE INFORMATION

M19 

Página 12

2INTENDED USEYour Black & Decker steam mop has been designed for sanitizing and cleaning the following SEALED floors: hardwood, laminate, linoleum

Página 13

20AVIS : 

Página 14 - Après usage

21 

Página 15

22 MISE EN GARDE :

Página 16 - ACCESSOIRES

humecter le chiffon.ENTRETIEN DES TAMPONS NETTOYANTSAVIS : Res

Página 17

24INFORMATION SUR LES RÉPARATIONSTous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en 

Página 18

LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:SitieneunaconsultaoalgúninconvenienteconsuproductoBlack&Decker,vis

Página 19 - : Ne pas trop remplir le

26USO PREVISTOEl trapeador de vapor Black & Decker fue diseñado para higienizar y limpiar los 

Página 20 - Pierre/marbre

27

Página 21

28Inspecciónyreparaciones

Página 22

29ENSAMBLAJEAVISO: garantizar el rendimiento y la seguridad del producto.

Página 23 - DÉPANNAGE



Página 24

30Conexióndelcabezaldevapor-Fig.Cde vapor (10) sobre el cabezal de vapor (5) hasta que

Página 25

31EXTRACCIÓN DE UNA ALMOHADILLA DE LIMPIEZA - FIG. GPRECAUCIÓN: Siempre use calzado adecuado al cambiar la almohadilla de limpieza del trapeador de va

Página 26 - POLARIZADOS

32ADITAMENTOS DEL LIMPIADOR DE VAPORAVISO: Quite el limpiador de vapor de mano del cuerpo del trapeador de vapor.INSTALACIÓN DE LA MANGUERA O LA BOQUI

Página 27 - Después del uso

33OPERACIÓNENCENDIDO Y APAGADO - FIG. NPRECAUCIÓN: ÚNICAMENTE PARA USO EN PISOS; NO UTILICE LA UNIDAD DE MANERA INVERTIDA.AVISO:

Página 28

34BOTÓN DE RÁFAGA DE VAPOR - FIG. Opiso o m

Página 29 - ACCESORIOS

35LIMPIEZA CON UNIDAD DE VAPOR DE MANO - Fig. Pdel trapeador de vapor (10).

Página 30

36instrucciones de cuidado durante el lavado impresas en la almohadilla de limpieza).

Página 31 - AROMA - (FIG. I)

37     automático. automático. (Si el producto hace que el interrupto

Página 32 - : Inspeccione el sello de la

38período establecido en la política para intercambios del comerciante minorista. Es 

Página 33 - Madera/Lámina

39·GARANTÍABLACK&DECKER·BLACK&DECKERWARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor

Página 34

FUNCTIONAL DESCRIPTION1. ON/Off Switch2. SmartSelectTM Button3. Hand-held Steam Cleaner4. Handle Tube5. Steam Head6. Micro-Fiber Cleaning Pad7. Re

Página 35

40   TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847

Página 36 - DETECCIÓN DE PROBLEMAS

ASSEMBLYNOTICE: Each steam mop is 100% tested in the factory to ensure product performance and safety. When assembling your new steam mop for the firs

Página 37 - INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

6ATTACHING A CLEANING PAD - Fig. FReplacement cleaning pads are available from your Black & Decker dealer (cat. no. SMP20).

Página 38

HAND-HELD STEAM CLEANER ATTACHMENTSNOTICE: First remove the hand-held steam cleaner from the steam body.ATTACHING THE HOSE OR VARIABLE NOZZLE - Fig. J

Página 39

8 NOTICE: Never leave the steam mop

Página 40

9  

Comentários a estes Manuais

Sem comentários